Lorient-le-jour
« La langue libanaise à portée de clics »
… Enseigner la langue libanaise aux enfants de la diaspora ou aux étrangers désirant
l’acquérir, tel est le but du site Abjadiye.com. Avec des leçons faciles et des
mots du quotidien accessibles à tous …
Voir l’article complet de Maya Ghandour Hert
* * *
The Daily Star
« Taking Arabic from the screen to the street »
…Abjadiye, or Alphabet, is definitely a tool for beginners for whom the objective
is communication, rather than reading or writing: It uses exclusively Latin script
and teaches no formal grammar. Of course, “grammar is present all over,” but it
is “learned by similarities, rather than fundamental rules
… the lessons are short and readily digestible...
See complete article by Niamh Fleming-Farell
* * *
UNESCO
« L'être humain étant un être de langage et de communication, la langue lui permet
l'accès au groupe auquel il va s'identifier et appartenir. La langue véhicule des
valeurs , puisqu'elle permet la transmission et le rattachement au patrimoine culturel
d'une entité. »
Le travail minutieux et rigoureux de recherche d’Abjadiye contribue grandement à
rattacher, à travers la langue les Libanais de l'étranger à leurs racines, à transmettre
leur patrimoine culturel, à l'intérioriser et à continuer à s'ouvrir sur le monde
extérieur.
Il permet également aux non libanais de mieux connaître le Liban et d'accéder, facilement
et harmonieusement à sa vaste culture, à l'adopter et à l'aimer. C'est un acte de
liberté et d'engagement.
Bahjat Rizk
Attaché culturel de la délégation du Liban auprès de l'UNESCO
Auteur de "Les paramètres d'Hérodote"
* * *
Francophonia Liban
Francophonia recommande vivement Abjadiye.com !
… Le site internet mis en place est l'objet de plusieurs années de travail d'équipe,
d'une observation fine des pratiques de transcription et elle part d'un constat
qui relève de l'évidence : un jeune Libanais de la diaspora qui veut pouvoir parler
pendant les vacances au pays, un Français qui ne veut pas s'en tenir au français
(ou à l'anglais) mais partager la saveur des mots et tout simplement suivre une
conversation non seulement au Liban mais dans toute la région, n'a pas forcément
3 années pleines devant lui pour étudier l'arabe littéraire.
Et ce premier pas, très gratifiant, que les 99 leçons du site abjadiye.com auront
rendu possible amèneront certains à poursuivre et à se laisser sensibiliser aux
subtilités et aux beautés de l'arabe littéraire.
Bravo et merci à Abjadiye !
Voir Francophonia Liban : Le Français En Partage
* * *
A user, Luxemburg
As a Lebanese living abroad, I'm in your debt for bringing this website to life thereby
making a truly valuable contribution to the spread of our culture and language.
I have been at a loss trying to figure out an effective way to teach Lebanese to
my children. Many others I know face the same problem.
Abjadiye.com fills such a needed gap. We'll thoroughly enjoy using it.
* * *
Enseignant de la langue libanaise, France
Je voulais vous dire que mes élèves sont très intéressées par le site … ils aiment
beaucoup cette façon d'apprendre, surtout les jeunes. Bravo, encore une fois, pour
cette idée.
* * *
Philippe Gebara, professor de Filosofia
Abjadyie.com abre as portas do Oriente e de uma cultura milenar também agora para os brasileiros, principalmente para nós,
descendentes, que almejam resgatar as raízes de seus pais e avós. Abjadyie.com reúne numa só plataforma a ancestralidade fecunda
da língua libanesa, mistura do árabe com o fenício e com outras línguas das mais antigas civilizações, com uma atualíssima
tecnologia de aprendizado de idiomas, que integra imagem e som, e mais a vivacidade do dia a dia do libanês.
Ahlan wa sahlan, sejam bem-vindos, sintam-se parte da família!
* * *